Foswiki translation process
This topic is about coordinating the translation process. For information on how to make translations to individual languages, see TranslationUserInterface instead.
When
The translation process must be coordinated with the Foswiki release managers. We need to reach some important dates:
- String freeze: after this date, no strings are updated and the translators can work without fear that their work is going to be out of date because strings were changed in the code.
- Deadline for checkin of translations: the latest moment in which translation updates can be checked in to the source tree.
Who
To ease the process of reaching translations, every translator must be listed in the header of the corresponding PO file,
following the following format:
# Translators:
# Foswiki:Main/AntonioTerceiro, 2005, 2006, 2007.
# Foswiki:Main/CarlinhosCecconi, 2005, 2006, 2007.
The format is important because some scripts rely on it.
To obtain the translators e-mail addresses, you must either check their Foswiki topic on Foswiki.org or ask one of the admins for their e-mail addresses from Foswiki.org's user database (in the case the address is not shown in the topic).
How
Not necessarily in this order:
| Action |
How to |
| Check the health of translations |
tools/check_translations --raw |
| Update Foswiki translation status on Foswiki.org |
tools/check_translations --upload |
| Check who are the translators |
tools/check_translations --translators |
| Update translations from code |
tools/xgettext |
Supporting material
template for the translation process announcement
This is a suggestion of message text for announcing to translators that they can start to work. The best practice is to address the message to Foswiki's development list (
foswiki-discuss@lists.sourceforge.net), and to Bcc: all the translators so their addresses are not exposed.
Note the bold parts, they must be filled with release-specific information.
Dear Foswiki translators (Bcc:'ed in this message),
First of all, thank you for your contributions to Foswiki translating it
native to your own languages!
We are approaching the release of Foswiki
1.0, with several new exciting
features and needed fixes. Now text strings are frozen, and now we need your
help to update the translations.
The procedure for updating translations is documented at
http://foswiki.org/Development/TranslationUserInterface
In short, you need to download the latest version of ${YOUR_LANGUAGE}.po
from
http://svn.foswiki.org/trunk/core/locale/ ,
translate the untranslated strings, review the fuzzy ones, and send the file back
in one of the following ways (in order of preference):
- commiting the changes directly (in case you are a Foswiki developer)
- attaching the PO file to http://foswiki.org/Tasks/Item283 (same WikiName/password as Foswiki.org, no need to register)
- sending it back to me at andre.ulrich@kontextwork.de
Our timeframe for finishing the translations is by
next {day}, {date}. We have
{n} days to translate,
which should be sufficient time to the job.
Note that it is possible that some strings are hard or don't make any sense
when translating to some languages. In the case you find such a string, please
get in touch so we can work on a solution. This will ease your translation work
and will also help Foswiki with better English writing.
Please don't hesitate to ask any questions, especially if you need more
time to be able to finish your translation, please let me know and I'll
bug our release managers to get some more time (no guarantees, though
:)).
--
Contributors: AntonioTerceiro,
AndreUlrich
Please use the
TranslationProcessTalk page to talk on this topic.